
Sposób realizacji zlecenia zależy od tego, czy wymagane jest uwierzytelnienie tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego.
W przypadku tłumaczenia przysięgłego należy dostarczyć do biura oryginał dokumentu. Pozostałe zlecenia mogą być przekazywane w dowolny sposób. Tekst do tłumaczeń można przekazać w następujący sposób:
Tłumaczenia nieuwierzytelnione |
Tłumaczenia przysięgłe (oryginał tekstu) |
|
Przetłumaczony tekst utrwalamy w dowolnej, wskazanej przez Klienta formie - w pliku wysyłanym drogą elektroniczną, na płycie CD, dyskietce lub w postaci wydruku komputerowego. Tłumaczenia przekazywane są także w sposób wskazany przez Klienta: e-mailem, faksem, pocztą, kurierem lub przez osobisty odbiór w biurze. |
Przetłumaczony tekst utrwalamy w postaci uwierzytelnionego wydruku, który Klient odbiera w biurze lub może otrzymać pocztą lub kurierem. W zależności od potrzeby zapewniamy dodatkowo nieuwierzytelnione tłumaczenie na nośniku elektronicznym. |
Zdajemy sobie sprawę, że tłumaczenie danych finansowych lub dokumentów prawnych związanych z działalnością firmy wiąże się z udostępnianiem wysokiej wagi informacji, które wymagają zachowania najwyższych standardów poufności wszystkich treści ujawnianych w związku z wykonywanymi tłumaczeniami. Zobowiązanie do ochrony ujawnianych informacji zawarliśmy w "Deklaracji poufności"